ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Διαβάστε σχετικά για Αζερμπαϊτζάν, Ευρασιατισμός (Τουρκία), Παντουρκισμός ή Παντουρανισμός, Τουρκία, Τούρκοι,


















































Η ΕΛ.Α.Σ. συσπειρώνει τη δημοκρατική παράταξη κι απέχει από τη ΝΔ μόνο 6,9 - Εκτός Βουλής Ζωή, Γιάνης και ΣΥΡΙΖΑ
Ο Βασίλης Κοκοτσάκης έφυγε από το κόμμα της Μαρίας Καρυστιανού με θλίψη κι απογοήτευση: «Δεν εκφράζει την πλειοψηφία όλων όσων
Ισραηλινός ειδικός στο πολιτικό Ισλάμ, Όφερ Μπίνστοκ: «Οι ΗΠΑ τελείωσαν»
Με δακρύβρεχτες θεωρίες συνωμοσίας απαντά η Καρυστιάνου στις αποχωρήσεις στελεχών από το κόμμα της
Υεμένη: Πολεμικό «θησαυροφυλάκιο» $900 εκατ. σε κρυπτονομίσματα έχτισαν οι Χούτι
ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Οι χώρες μέλη του Οργανισμού Τουρκογενών Κρατών υιοθέτησαν «κοινό τουρκικό αλφάβητο» που να ανταποκρίνεται στις ανάγκες της αποτύπωσης της κοινής γλωσσικής καταγωγής τους.
Η σχετική απόφαση ελήφθη έγινε ότι στην 3η συνάντηση της «Επιτροπής για το Παγκόσμιο Κοινό Αλφάβητο των Τουρκογενών Χωρών» που πραγματοποιήθηκε στις 9-11 Σεπτεμβρίου στην πρωτεύουσα Μπακού του Αζερμπαϊτζάν σε συνεργασία της «Τουρκικής Ακαδημίας», με έδρα την Αστάνα του Καζακστάν και το «Ίδρυμα Τουρκικής Γλώσσας» της Τουρκίας.
Σε ανακοίνωση της «Τουρκικής Ακαδημίας» επισημαίνεται ότι «ο κύριος σκοπός της συνάντησης ήταν να ολοκληρωθούν οι εργασίες για το έργο του κοινού αλφαβήτου για τις τουρκικές γλώσσες, αξιοποιώντας τις γνώσεις που αποκτήθηκαν στον τομέα αυτό και την εμπειρία της διετούς δραστηριότητας της Επιτροπής».
Το «κοινό τουρκικό αλφάβητο» βασίζεται στο αντίστοιχο λατινικό με προσθήκη ορισμένων παραλλαγών για να ανταποκρίνεται στις φωνητικές ανάγκες όλων των φθόγγων της ευρύτερης οικογένειας των τουρκικών γλωσσών.
Αποτελείται από 34 γράμματα, έξι περισσότερα από το αλφάβητο που χρησιμοποιείται στον γραπτό τουρκικό λόγο της Τουρκίας.
Στην ανακοίνωση τονίζεται ότι «το σχέδιο του κοινού τουρκικού αλφαβήτου με βάση τα λατινικά, το οποίο προτάθηκε για πρώτη φορά από επιστήμονες το 1991, εξετάστηκε διεξοδικά κατά τη συνεδρίαση και τα μέλη της επιτροπής έκαναν τους απαραίτητους προσδιορισμούς».
Σημειώνεται ακόμη ότι το κοινό τουρκικό αλφάβητο «προωθεί την αμοιβαία κατανόηση και συνεργασία μεταξύ των τουρκογενών λαών, διατηρώντας παράλληλα τη γλωσσική τους κληρονομιά».























































