ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Διαβάστε σχετικά για Κίνα, Κινεζική Γλώσσα,

















































Φοβισμένος Ερντογάν: Το Ισραήλ ενδέχεται να στοχοποιήσει την Τουρκία στο μέλλον
Λιβύη: Το «άκυρο» ανυπόστατο τουρκολυβικό μνημόνιο και οι ενστάσεις για την Κρήτη
Μήνυμα Οτσαλάν: «Ο σοσιαλισμός οφείλει να είναι ο αγώνας για την απελευθέρωση των λαών»
Ο Σύλλογος Συγγενών Θυμάτων των Τεμπών διαχώρισε τη θέση του από τα κομματικά σχέδια της Καρυστιανού
Ο Μπασάρ αλ Άσαντ μαθαίνει ρωσικά και επιθυμεί να εργαστεί ως οφθαλμίατρος
ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει η λέξη Ελλάδα στα… κινεζικά. Και αυτό διότι οι Κινέζοι στην προσπάθειά τους να αποδώσουν τη λέξη Hellas στη γλώσσα τους χρησιμοποίησαν δύο ιδεογράμματα (希臘), τα οποία ενωμένα σημαίνουν «ο άλλος μεγάλος πολιτισμός».
Το ένα ιδεόγραμμα προφέρεται «σι» ενώ το άλλο «λα».
Το πρώτο ιδεόγραμμα σημαίνει «ελπίδα» και το δεύτερο αντιστοιχεί στον μήνα Δεκέμβριο του παραδοσιακού κινεζικού ημερολογίου.
Η σημασία του Σι-Λα ενωμένου είναι ενδεικτική του σεβασμού που έχουν οι Κινέζοι για την Ελλάδα, οι οποία εξάλλου είναι ο μοναδικός λαός που δεν αποκαλούν τη χώρα μας Greece ή με κάποια λέξη που συνδέεται ετυμολογικά με αυτήν.






















































