ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Διαβάστε σχετικά για Κίνα, Κινεζική Γλώσσα,

















































Φήμες ότι ο Ερντογάν σχεδιάζει να «αποκεφαλίσει» τον Χακάν Φιντάν
Χάρης Τζήμητρας: Με τη Συμφωνία των Πρεσπών αναχαιτίστηκε η αναγνώριση της γειτονικής χώρας ως «Μακεδονία»
Κάθε Έλληνας έδωσε σήμερα 212 ευρώ στον Ζελένσκι
Μοσάμπ Χασάν Γιουσέφ: «Οικοδομήθηκαν ψευδή αφηγήματα... που οδήγησαν στο μίσος κατά του εβραϊκού λαού»
Αυστραλία: Προφυλακιστέοι επτά τζιχαντιστές του ISIS - Σχεδίαζαν νέα σφαγή στην παραλία Μπόνταϊ 
ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει η λέξη Ελλάδα στα… κινεζικά. Και αυτό διότι οι Κινέζοι στην προσπάθειά τους να αποδώσουν τη λέξη Hellas στη γλώσσα τους χρησιμοποίησαν δύο ιδεογράμματα (希臘), τα οποία ενωμένα σημαίνουν «ο άλλος μεγάλος πολιτισμός».
Το ένα ιδεόγραμμα προφέρεται «σι» ενώ το άλλο «λα».
Το πρώτο ιδεόγραμμα σημαίνει «ελπίδα» και το δεύτερο αντιστοιχεί στον μήνα Δεκέμβριο του παραδοσιακού κινεζικού ημερολογίου.
Η σημασία του Σι-Λα ενωμένου είναι ενδεικτική του σεβασμού που έχουν οι Κινέζοι για την Ελλάδα, οι οποία εξάλλου είναι ο μοναδικός λαός που δεν αποκαλούν τη χώρα μας Greece ή με κάποια λέξη που συνδέεται ετυμολογικά με αυτήν.






















































