ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Διαβάστε σχετικά για Κίνα, Κινεζική Γλώσσα,


















































48ωρη κακοκαιρία Erminio: «Ζόρικη και επικίνδυνη» - Πότε και που θα ξεσπάσει
Ο persona non grata πρεσβευτής του Ιράν στον Λίβανο αρνείται να φύγει
Στόχος τα υπόγεια στρατηγεία του Ιράν - Η νέα στρατηγική «Stand-In»
Νίκος Δένδιας: Τέλος στις αυταπάτες - «Ούτε η ασφάλεια πλέον είναι δεδομένη ούτε η ειρήνη»
ΗΠΑ: Εξετάζεται επιχείρηση για την κατάσχεση 400 κιλών ιρανικού ουρανίου
ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει η λέξη Ελλάδα στα… κινεζικά. Και αυτό διότι οι Κινέζοι στην προσπάθειά τους να αποδώσουν τη λέξη Hellas στη γλώσσα τους χρησιμοποίησαν δύο ιδεογράμματα (希臘), τα οποία ενωμένα σημαίνουν «ο άλλος μεγάλος πολιτισμός».
Το ένα ιδεόγραμμα προφέρεται «σι» ενώ το άλλο «λα».
Το πρώτο ιδεόγραμμα σημαίνει «ελπίδα» και το δεύτερο αντιστοιχεί στον μήνα Δεκέμβριο του παραδοσιακού κινεζικού ημερολογίου.
Η σημασία του Σι-Λα ενωμένου είναι ενδεικτική του σεβασμού που έχουν οι Κινέζοι για την Ελλάδα, οι οποία εξάλλου είναι ο μοναδικός λαός που δεν αποκαλούν τη χώρα μας Greece ή με κάποια λέξη που συνδέεται ετυμολογικά με αυτήν.























































